Author
|
Topic: Screenshots (Read 67911 times)
|
Dragonsbrethren
Guest
|
|
« Reply #1125 on: June 22, 2009, 06:57:44 am » |
|
I always kind of liked the Times New Roman-esque font in J2e's translation, I even had that in my old FF6 hack at one point.
|
|
|
|
Moulinoski
Guest
|
|
« Reply #1126 on: June 22, 2009, 10:36:46 am » |
|
Think that the world is pretty much ending. I'm thinking of having link go through modified Dodongo's Cavern and Forest Temples. Haven't done much map editing recently, but at least I got the Stalchild spawner in Hyrule Field to spawn Wolfos. That'll come in handy in some places. Will you play as kid Link all the time (nothing wrong with that, and I don't mind it seeing as kid Link is the original Link to begin with)?
|
|
|
|
Wareya
Guest
|
|
« Reply #1127 on: June 22, 2009, 01:26:36 pm » |
|
Think that the world is pretty much ending. I'm thinking of having link go through modified Dodongo's Cavern and Forest Temples. Haven't done much map editing recently, but at least I got the Stalchild spawner in Hyrule Field to spawn Wolfos. That'll come in handy in some places. Will you play as kid Link all the time (nothing wrong with that, and I don't mind it seeing as kid Link is the original Link to begin with)? Yeah, but a lot of the Adult items are usable.
|
|
|
|
DarknessSavior
Guest
|
|
« Reply #1128 on: June 22, 2009, 02:06:20 pm » |
|
I always kind of liked the Times New Roman-esque font in J2e's translation, I even had that in my old FF6 hack at one point.
I hated that font. And still do. Looks nicer the way it was changed, but I still don't see any reason for an 8x16 font in that game. ~DS
|
|
|
|
|
|
DarknessSavior
Guest
|
|
« Reply #1131 on: June 23, 2009, 02:22:37 pm » |
|
From a friend asking about it, and seeing the FFIV pictures yesterday, I felt inspired to do work on FFIV yesterday. Six hours later, I've got all three pointer tables for the script recoded for my purposes, and I've inserted (and translated, since I apparently lost the translated script I had) the intro for FFIV up to when you arrive at Baron. Here's some screenshots: Obviously, the script isn't final, as I'm nowhere near the quality translator that this game requires. However, it does show that I can hack the script in, and that there's really no limit to the amount of text I can throw in. I'll likely make a video for YouTube when I get a better translated script. And with that said, anyone interested in translating for me? =D ~DS
|
|
|
|
Gemini
Guest
|
|
« Reply #1132 on: June 24, 2009, 02:17:16 am » |
|
More Square fancy hacks? Yes, please? Here I give you: Blame DarknessSavior for giving me the idea to work again on this game. First image contains the infamous Laser Tail quote, which means that AI strings can be expanded as necessary (they are embedded directly inside the AI, no pointers). Second picture shows kernel insertion working at its fullest with 3 levels of compression (gfx dte+real time lzs+gzip), the elemental icons (notice the small poison bottle), and the long time gone 8x8 font, rendered variable width for the occasion. It's the International version, by the way.
|
|
« Last Edit: June 24, 2009, 02:35:34 am by Gemini »
|
|
|
|
DarknessSavior
Guest
|
|
« Reply #1133 on: June 24, 2009, 04:55:09 pm » |
|
|
|
|
|
Dragonsbrethren
Guest
|
|
« Reply #1134 on: June 24, 2009, 05:50:46 pm » |
|
Yeah, that was in FF2us as well. Personally, I'd put it in parenthesis, the Japanese quotes just feel really out of place in an English translation.
|
|
|
|
Neil
Guest
|
|
« Reply #1135 on: June 24, 2009, 06:14:56 pm » |
|
I think that scene is missing Clippy from MS Office.
|
|
|
|
Wareya
Guest
|
|
« Reply #1136 on: June 25, 2009, 09:08:04 am » |
|
I personally think that the Japanese quotes work really well, coming from someone who doesn't put them in context. I don't know how other people would take it, though, just me.
|
|
|
|
Isao Kronos
Guest
|
|
« Reply #1137 on: June 25, 2009, 01:17:06 pm » |
|
Later today if I get around to it, I might link some PNGs of mario levels that I might work on. I figured out Lunar Magic a bit more. I'll probably keep graphics the same, but do some fiddling around with other stuff.
|
|
|
|
Piotyr
Guest
|
|
« Reply #1138 on: June 25, 2009, 01:17:33 pm » |
|
So uhhh... This makes HOW many final fantasy translations/retranslations/reretranslations/hacks/bugfixes? Seriously final fantasy is the mario 1 of the translation scene.
|
|
|
|
BRPXQZME
Guest
|
|
« Reply #1139 on: June 25, 2009, 01:18:43 pm » |
|
Conspiracy theory #204: Everyone’s too chicken to redo the one Final Fantasy that needs a retranslation.
|
|
|
|
|