Author
|
Topic: Request for translation patch for Ys The Oath in Felghana (Read 3952 times)
|
antisaviour
Guest
|
|
« Reply #30 on: July 19, 2007, 12:28:54 pm » |
|
I managed to get the public release translation patch for The Oath in Felghana. This patch requires the game patch version 1.2.0.3 from falcom in order to work.
If you happen to get only sound after starting and the game hangs after a while. This means your ffdshow is conflicting with your game.
Go use regedit and go to HKEY_CURRENT_USER\\Software\\GNU\\ffdshow.
Under blacklist key in (explorer.exe;oblivion.exe;ysf_win.exe;ysf_win_dx9.exe;YS1_WIN.EXE;YS2_WIN.EXE).
|
|
|
|
Emilyn
Guest
|
|
« Reply #31 on: July 19, 2007, 01:32:00 pm » |
|
IMO- the argument boils down two sides; people who don't want to pay for other peoples/groups translations or work, and the people who could care less as they normally donate anyways (probably more what he was/is going to ask). I'm in the later group - $10 is a lot less then what I've donated in the past. Hmn... Where does that leave me? I had no interest in playing through the game in English, as I've already finished it twice in Japanese (with a legitimate copy, no less. Shock horror!). If I were to replay it again, it'd still be in Japanese, as it's good practice (and fun, besides; I like foreign languages ^_^). At most, I'd have downloaded it and mucked about with it for a little to see Deuce's excellent translation work in action. If his work on Ys Eternal is anything to go by, then it would've turned me green with envy. ^_^ That aside, I actually would've donated, because I appreciate the amount of work that people put into bringing nice Japan-only games to a Western audience, and I feel that they deserve recognition for it. $10 here and there is well worth the chance to show my appreciation for someone that I feel deserves it. And judging, again, by the translation of Ys Eternal, both Nightwolve and Deuce more than do. I guess that'd put me in the second group that you described. And, as you said, I could care less. Quite a lot less, in fact. ^_^ Obviously a translation of a game is illegal, just as selling that translation is. But morally they're a world apart. I have a French friend who plays the guitar and sings (he's pretty good ^_^). Let's assume that he wrote a hit song in French. If I took that song and recorded an English version of it (my singing isn't so good, but this is an analogy =P) and gave copies to all my friends, I doubt he'd be all that bothered. Slightly miffed, maybe, that I did it without his permission, but not that bothered. But if I sold my English version, and pocketed the profits? That's 'I'm never talking to you again. Look forward to seeing my lawyer!' sort of stuff. You could argue that it's the same thing either way, I suppose. That putting a paypal link on your site isn't really too far from just asking for donations. But I see it as the difference between a guy who does nice things for people simply because he cares, and a guy who does nice things for people expecting from the off to be reimbursed. I'd be grateful to the first guy, and return his kindness, but I'd probably tell the second guy 'get lost, I don't need your charity'. Or something like that. ^_^; I can see what you're getting at. In the case of those who didn't buy the game, it's ridiculous to hear whining about paying $10 for a translation of it. Considering that a commercial English version of Felghana would probably be at least four times that, I'd say they're getting a pretty good deal. But that'd be assuming that selling it was both legally and morally sound. And it's just...not...
|
|
|
|
tomaitheous
Guest
|
|
« Reply #32 on: July 19, 2007, 07:58:54 pm » |
|
Hey Emilyn, nicely put. Very nice. I'm not actually arguing in NightWolves defense, nor am I on his side. I'm sure he can argue just fine for himself. I just think the argument and point of view is way to much to right and needs to be brought back into the middle somewhat. The vast majority of people are trying to put things in a black and white perspective, when in fact it's not so simple or doesn't work at all. The moral of his actions needs to be put into context; either from the translation scene perspective or the companies(Falcom) perspective. They're not interchangeable/compatible. If it's from the translation scenes perspective, then you can't argue Falcom's perspective without being hypocritical, and vice versa. Also, "Honor among thieves" argument doesn't cut it either. And no, NW/Deuce selling their own work (patch), compared to pirates on ebay selling (other peoples) patches applied to the original games and put on SNES carts, is not the same difference. That's pretty funny, but absolutely ridiculous. (Yes, I know patches contain copyright material, albeit in a different format/language). Focus to that point, and you lose the broader perspective of the argument (excluding Falcom's perspective ofcourse ). I think a better discussion of morals would be about the hackers who've held translation projects at ransom (so to say), until they get a new laptop, desktop, harddrive, etc from the community/fans because their old one died. So convenient for them that the fans come to the rescue (multiple times in some cases) As you can see, however, developers and publishers turn a blind eye to fan translations and hacks except in a few odd cases where people were being stupid (see: Pokemon translation patches). I would like for it to stay this way. I do not think charging for translations of recent games is good for the image of fan translations - it makes us look like pirates. Sure, NightWolve can do whatever he wants as you say, but it reflects badly on the rest of us whether he identifies with any scene.
Some of the other arguments I've seen posted in general were lame, but that is a very good argument and I agree. Matter of fact, that would be the main argument against his actions. Everything else can be argued away, that can't. IMO- the argument boils down two sides; people who don't want to pay for other peoples/groups translations or work, and the people who could care less as they normally donate anyways (probably more what he was/is going to ask). I'm in the later group - $10 is a lot less then what I've donated in the past.
Ah, the old guilt trip. Yeah, paying $10 is my major issue. Nevermind the brand new PSP I just spent $170+tax on, nevermind that $40 copy of Riviera or FF3, $30 copy of Ys Ark or ToP, the 30 or so SNES carts sitting in my closet ... $10 is going to break my bank. Yeah, that's my big issue here. Ehh - that was more to average gamer who doesn't want to pay for patch because all the other patches they received were free. Sorry about the clarity, or lack there of, on that (morning out the door to work posting and all). Guilt trip, no. For the record, I don't advocate or promote ME. ME has the worst emulation accuracy for developers. Ootake is great, it's evolution of Ki's source (PC2E). Mednafen is still greater than both though, with it's debugger (added by the request of translators/hackers/devs) and best accuracy for PCE.
|
|
« Last Edit: July 19, 2007, 08:31:17 pm by tomaitheous »
|
|
|
|
Talbain
Guest
|
|
« Reply #33 on: July 19, 2007, 08:28:49 pm » |
|
Again, the letter of the law is crystal clear in Nightwolve's case. He's breaking federal statutes by selling his patches, as is anyone else who sells materials that change or modify copyrighted materials they do not own or have prior consent to modify. There is no grey area; this is about as black and white as it gets.
If you want my opinion on it, I don't honestly care what Nightwolve does, because I'll never play a Ys game, but it reflects poorly on the rest of the fan translation community when people do shit like this.
|
|
|
|
tomaitheous
Guest
|
|
« Reply #34 on: July 19, 2007, 08:41:26 pm » |
|
Again, the letter of the law is crystal clear in Nightwolve's case. He's breaking federal statutes by selling his patches, as is anyone else who sells materials that change or modify copyrighted materials they do not own or have prior consent to modify. There is no grey area; this is about as black and white as it gets.
If you want my opinion on it, I don't honestly care what Nightwolve does, because I'll never play a Ys game, but it reflects poorly on the rest of the fan translation community when people do shit like this.
So your stating the law when it works for you. What about the roms you have? What about patches, although free, that still infringe on copyright material, that you have? What about your own hacks/translations you've made? What about any music you might have downloaded (game sound tracks or other) that you didn't get permission to? I'm sorry, but that defense is so hypocritical. So you'll never play an Ys game and you honestly don't care what NightWolve does, but you're willing to 'throw rocks'? For someone's who so passionate about this arugment, but could care less about Ys games, sounds to me like you're just being a prick. Edit: fixed
|
|
« Last Edit: July 20, 2007, 12:15:44 am by tomaitheous »
|
|
|
|
Talbain
Guest
|
|
« Reply #35 on: July 19, 2007, 09:00:18 pm » |
|
So your stating the law when it works for you. What about the roms you have? What about patches, although free, that still infringe on copyright material, that you have? What about your own hacks/translations you've made? What about any music you might have downloaded (game sound tracks or other) that you didn't get permission to? I'm sorry, but that defense is so hypocritical.
So you'll never play an Ys game and you honestly don't care what NightWolve does, but you're willing to 'throw rocks'? For someone's who so passionate about this arugment, but could care less about Ys games, sounds to me like you're just a dick. Let me spell this out for you: we're not talking about roms. We're not talking about music. We're talking about federal statutes on works that modify other works. Federal law is quite clear about works that modify other works when the exchange of money is involved. It's illegal if there is not prior consent from both parties. Does Nightwolve have prior consent? He does not. He's breaking federal law. Call me a hypocrite all day long, you're still a fool if you think Nightwolve isn't breaking the law. More than that, ownership of copyrighted material is actually a grey area--the sale of works modifying copyrighted material is not.
|
|
|
|
RedComet
Guest
|
|
« Reply #36 on: July 19, 2007, 09:12:46 pm » |
|
For someone's who so passionate about this arugment, but could care less about Ys games, sounds to me like you're just a dick.
Let's keep our dicks to ourselves, people. This is your first warning tomaitheous. If you guys are gonna discuss this issue, you're going to do it without resulting to ad hominem attacks. We're all adults here; let's talk to each other like it.
|
|
|
|
byuu
Guest
|
|
« Reply #37 on: July 19, 2007, 09:22:48 pm » |
|
So your stating the law when it works for you. What about the roms you have? What about patches, although free, that still infringe on copyright material, that you have? What about your own hacks/translations you've made? What about any music you might have downloaded (game sound tracks or other) that you didn't get permission to? I'm sorry, but that defense is so hypocritical. Again, not hypocritical. Moral. Quite a difference. There are degrees of breaking the law. Releasing a free translation of a copyrighted work is breaking the law and can be punished to an extent. Selling a derivative work that someone else holds copyright to is a much greater offense. But realistically, neither is a gray area. They're both illegal. But then, petty theft is just as illegal as homicide. To pretty much all of us here, the Berne Convention is an immoral law. If a publisher refuses to translate their work, it should be allowed for others to do it, so long as there is no charge. Unfortunately, big business has more say in legislation than the people. I don't have any trouble sleeping at night because I provide patches that translate games that the original developers abandoned. You still need the Japanese games anyway. Nobody profits except the original publisher, who arguably now makes even more money selling copies to English speakers who want to use my translations. I may have cost the original developers some money in lost sales had they decided to translate their works 20 years later ... but that gets into another argument entirely: copyright law lasts far, far, far too long for the good of the public. The length of copyright law is determined by companies who can hire the most lobbyists. There have been many studies that show the optimal length of copyright is around 12 - 14 years. If that were the case, I would refrain from translating games until they were at least that old. But everyone has their own morals, and it's a very good thing that we don't equate morality with legality.
|
|
|
|
tomaitheous
Guest
|
|
« Reply #38 on: July 20, 2007, 12:11:28 am » |
|
Let me spell this out for you: we're not talking about roms. We're not talking about music. We're talking about federal statutes on works that modify other works.
Federal law is quite clear about works that modify other works when the exchange of money is involved. It's illegal if there is not prior consent from both parties. Does Nightwolve have prior consent? He does not. He's breaking federal law.
Call me a hypocrite all day long, you're still a fool if you think Nightwolve isn't breaking the law.
More than that, ownership of copyrighted material is actually a grey area--the sale of works modifying copyrighted material is not.
Ehh? I didn't say it wasn't illegal. I agree it's illegal. I'm not arguing the legality of the action. Also, I was using roms, music, and patches as an examples of copyright infringement. I'm not sure if you missed the point I was trying make or just disregarded it. Probably the later. To pretty much all of us here, the Berne Convention is an immoral law. If a publisher refuses to translate their work, it should be allowed for others to do it, so long as there is no charge. Unfortunately, big business has more say in legislation than the people.
I don't have any trouble sleeping at night because I provide patches that translate games that the original developers abandoned. You still need the Japanese games anyway. Nobody profits except the original publisher, who arguably now makes even more money selling copies to English speakers who want to use my translations. I may have cost the original developers some money in lost sales had they decided to translate their works 20 years later ... but that gets into another argument entirely: copyright law lasts far, far, far too long for the good of the public. The length of copyright law is determined by companies who can hire the most lobbyists. There have been many studies that show the optimal length of copyright is around 12 - 14 years. If that were the case, I would refrain from translating games until they were at least that old.
I agree. You also touched on a topic that hasn't seem to have been brought up (in this thread). Ys Origins is a brand new title and still available for sale. Is it not a moral issue (in majority) to translate a game when it's not been abandoned. Isn't the collective argument of the translation scene, in that is justifies releasing translation patches because the games that are abandoned (Wii's emulation of old systems and sales of old games, brings in an interesting component)? So is it not an all-around moral issue whether he sells the patch or not? But everyone has their own morals, and it's a very good thing that we don't equate morality with legality.
The impression I get, is that some people are basing morality on legality, with an exception or justifiable exemption for their own position. There are multiple arguments against, but the problem is you can't combined them all together without some conflicting morals or ideals. I'm trying to look at this from a translators point of view and not as a fan/general audience point of view. Their arguments are going to be different and I assume less justifiable in context (unless I'm just being cynical here).
|
|
|
|
Talbain
Guest
|
|
« Reply #39 on: July 20, 2007, 01:07:14 am » |
|
From a translator's point of view, this is being translated illegally. If he wants to get it translated legally, he should talk to Falcom about it, not just present the patch for money; Falcom has a right to get paid for the work they've done. They also have a right to determine if they want to work with Nightwolve and pay him for the work he's done. Aside from that, as a translator, he has no right to say that his translations of somebody else's work is worth money if it modifies work that is not his own.
It's essentially no different than a fan-subbing group that fan-subs anime with soft-subs. Just because all they provide is the soft-sub to the anime doesn't mean they're inclined, morally or legally, to make money from a work that is not their own.
If you want to look at this from a moral point of view, how does the argument change tomaitheous? He's still doing something that is seen as highly immoral from all sides but his own. Fan translators don't respect this, fan hackers don't respect this, the companies don't respect this. Aside from personal greed, what "moral" question is there? Simply put, I don't see your line of reason, morally or legally. Regardless of which one is more or less hypocritical, in either case it doesn't make it right and it's certainly much worse than those people who provide the materials for free.
|
|
|
|
dshadoff
Guest
|
|
« Reply #40 on: July 20, 2007, 01:36:50 pm » |
|
OK, to sum up:
The general consensus here seems to prefer a world where NightWolve doesn't release his patches to the general public under any conditions.
(a) Because asking for money is considered worse than not asking for money. (b) Because the Falcom games are not yet abandoned. (c) Because ultimately, providing a translation without permission is illegal.
Right ?
To me, it's kind of humorous to see so much discussion revolve around such a small amount of money that was actually received. You'd be better off complaining about your Congressman's expensed business lunch.
|
|
|
|
RedComet
Guest
|
|
« Reply #41 on: July 20, 2007, 02:12:38 pm » |
|
To me, it's kind of humorous to see so much discussion revolve around such a small amount of money that was actually received. It isn't necessarily a "small amount of money", though. Say twenty people buy the patch, at 10 bucks a pop Nightwolve just pocketed $200. Since it's Ys a lot more than twenty people are probably interested in the game, so let's say 100 people are interested and buy the patch. Nightwolve just made $1000. That's assuming those 100 people are actually going to pay and not pirate the release, which begs the question why even bother charging since it's pretty much a given that it will be cracked and pirated eventually anyway despite whatever measures Nightwolve takes to prevent it?
|
|
|
|
byuu
Guest
|
|
« Reply #42 on: July 20, 2007, 03:47:47 pm » |
|
To me, it's kind of humorous to see so much discussion revolve around such a small amount of money that was actually received. You'd be better off complaining about your Congressman's expensed business lunch. Ah, another classic argument. "More important things exist, so why worry about this?" This is a ROM hacking forum, so we're talking about issues that affect ROM hacking. I'm sure we'd all be more useful to society to go rant at Freep about our politicians instead, but yeah. Just because our politicians suck, doesn't mean we should turn a blind eye to lesser problems in our community. Relatively speaking, it's one of the biggest current events in our aging little scene -- depressing as that might be. But it seems we're all just rehashing the same points again and again now -- it seems everyone's made their thoughts clear. The majority disagrees with Nightwolve's actions, but a few support him. It's nice to know who falls on which side of the line, for future reference.
|
|
|
|
Lashiec
Guest
|
|
« Reply #43 on: July 20, 2007, 04:38:18 pm » |
|
Yeah, but the difference between NightWolve's and your congressmen is that NightWolve could go to prison for his actions, and the congressmen... I'd follow byuu's opinion, and shut up. There's nothing I could say that hadn't been said yet.
|
|
|
|
DaMarsMan
Guest
|
|
« Reply #44 on: July 20, 2007, 04:39:04 pm » |
|
Well I personally didn't mind asking for donations...I actually used to support him in that but he's gone far overboard now and let people who disagree with him fuel his anger into creating malware and threatening those who want to play the beta without paying. Not only that but who knows if he's ever going to release the project. From what I heard. It's pretty much done. I think he's holding it to get more donations. If that's the case it bothers me quite a bit.
|
|
|
|
|