Author
|
Topic: Retranslations (Read 5556 times)
|
Kitsune Sniper
Guest
|
|
« Reply #60 on: March 09, 2007, 08:12:31 pm » |
|
American English - the melting pot of culture+language all-in-one Balls-up! I was just about to eat some crisps and bangers with an aluminium fizzy drink, and I see this rubbish. You're talking bollocks! Bloody hell, any bloke can clearly see that British-English has far more colour. You wanker, go cry to your fecking mummy. Sometimes I wish I wasn't a translator. I wish I wasn't able to understand most of what you said.
|
|
|
|
Numonohi_Boi
Guest
|
|
« Reply #61 on: March 09, 2007, 08:51:54 pm » |
|
that was good byuu, but totally understandable. How about the scene in Austin Powers III: Goldmember with him and his dad talking british english, it's the best, and totally incomprehensible. (hence the subtitles)
|
|
« Last Edit: March 09, 2007, 09:23:19 pm by Panzer88 »
|
|
|
|
RedComet
Guest
|
|
« Reply #62 on: March 09, 2007, 09:08:35 pm » |
|
that was good byuu, but totally understandable how about the scene in Austin Powers III: Goldmember with him and his dad talking british english, it's the best.
That's exactly what I was thinking of when I posted last night. :laugh:
|
|
|
|
byuu
Guest
|
|
« Reply #63 on: March 10, 2007, 02:46:28 am » |
|
Yeah, Austin Powers 3 rocked.
But unfortunately, I don't know many British English words. So I had to try and fit the few I did into a reply. Didn't turn out nearly as good as I wanted, sadly, but perhaps someone here from Britain can outdo me :P
|
|
|
|
Ryusui
Guest
|
|
« Reply #64 on: March 10, 2007, 02:58:57 am » |
|
It's funny to note how many Britishisms crossed the pond untouched in "Viva Pinata". No wonder the game didn't make quite the cultural impact Rare and Microsoft were hoping for. It's still a great game, but everything Rare touches these days seems to be cursed, doubly so with 4Kids in the mix. >_>
One of my favorite episodes of Teen Titans would be the one where Mad Mod turns America into a freak-out Monty Python Photoshop job and Beastboy gets stuck "talking like a rock star" for half the episode. His later observation on the experience: "'Bangers and mash?' 'Bubble and squeak?' 'Toad in the hole?' Don't the British know how to speak English?"
(In addition to being truly bizarre terms, there is something else those three have in common. This is secondhand information, but those are all the names of dishes that involve mashed potatoes.)
|
|
|
|
Deathlike2
Guest
|
|
« Reply #65 on: March 10, 2007, 10:45:22 am » |
|
Yeah, Austin Powers 3 rocked. But unfortunately, I don't know many British English words. So I had to try and fit the few I did into a reply. Didn't turn out nearly as good as I wanted, sadly, but perhaps someone here from Britain can outdo me Good show. I'm sure the next person will have a jolly good time.
|
|
|
|
Kyrael Seraphine
Guest
|
|
« Reply #66 on: March 10, 2007, 11:09:11 am » |
|
"Jelly baby?"
"...don't mind him, he's English."
|
|
|
|
|