+  RHDN Forum Archive
|-+  Romhacking
| |-+  ROM Hacking Discussion
| | |-+  Romancing SaGa 2 Translation
Pages: [1] 2 3 ... 7
Author Topic: Romancing SaGa 2 Translation  (Read 3 times)
Yojimbo
Guest
« on: October 27, 2007, 04:37:49 pm »

I've recently become a bit of a fan of the Saga games and have been gradually collecting them. Naturally I downloaded the ROMs of those that were only released in Japan (RS 2 & 3), but I couldn't find a translation for RS2. I did some more digging and noticed that Aeon Genesis was doing a translation of it, and now am basically wondering how that's coming. Once it's translated, that means that all 9 SaGa games will be playable in English...which seems important.
Gideon Zhi
Guest
« Reply #1 on: October 28, 2007, 11:02:04 am »

It's stalled until someone offers to translate the script.
Piotyr
Guest
« Reply #2 on: November 03, 2007, 10:49:47 pm »

As a lot of translations are.
Yojimbo
Guest
« Reply #3 on: November 04, 2007, 12:47:30 am »

Quote from: Gideon Zhi on October 28, 2007, 11:02:04 am
It's stalled until someone offers to translate the script.

Well, if someone hasn't picked it up two years from now, I may be able to help then. Hopefully someone will, I really want to see this game.
Gideon Zhi
Guest
« Reply #4 on: November 04, 2007, 12:40:49 pm »

Unless you know Japanese, I'm afraid I can't use you. That's really all I need - someone who can translate the script.
Eien Ni Hen
Guest
« Reply #5 on: November 04, 2007, 02:54:26 pm »

Actually, the game looks kind of interesting.  Got a script sample, Gideon?
Gideon Zhi
Guest
« Reply #6 on: November 04, 2007, 04:21:54 pm »

Check your privmsgs.

Unfortunately, due to the whack-ass way the game deals with its dictionary, such strings are *not* in the dump. They're mostly dialect suffixes, though.
Eien Ni Hen
Guest
« Reply #7 on: November 04, 2007, 05:30:49 pm »

Quote
Unfortunately, due to the whack-ass way the game deals with its dictionary, such strings are *not* in the dump.

Trust me, compared to the hell lovely time I had with the Ancient Magic control codes, this shouldn't be a problem.
azidahaka
Guest
« Reply #8 on: November 05, 2007, 01:27:27 pm »

this hurts badly Sad when i noticed this topic i tought that some new and good news were coming along... i guess i'll just have to stay, wait and hope Cheesy

by the way i even proposed a fund-raising for this project but nobody's interested to take it even for pay Tongue

well i guess that the games yet to be translated are not so much now... so RS2 will get his change someday
Numonohi_Boi
Guest
« Reply #9 on: November 05, 2007, 03:04:11 pm »

what are you talking about this IS good news, she's actually considering translating it. That's good news in my book.
azidahaka
Guest
« Reply #10 on: November 06, 2007, 03:15:29 am »

who said so? i just read of someone saying that it wouldn't be hard, not that it'll take on the work.. ?_?
RedComet
Guest
« Reply #11 on: November 06, 2007, 08:42:42 am »

Quote from: azidahaka on November 06, 2007, 03:15:29 am
who said so? i just read of someone saying that it wouldn't be hard, not that it'll take on the work.. ?_?

Quote from: Eien Ni Hen on November 04, 2007, 02:54:26 pm
Actually, the game looks kind of interesting.  Got a script sample, Gideon?

Did you read the thread at all before posting? Roll Eyes
azidahaka
Guest
« Reply #12 on: November 06, 2007, 08:48:04 am »

Quote from: RedComet on November 06, 2007, 08:42:42 am
Quote from: azidahaka on November 06, 2007, 03:15:29 am
who said so? i just read of someone saying that it wouldn't be hard, not that it'll take on the work.. ?_?

Quote from: Eien Ni Hen on November 04, 2007, 02:54:26 pm
Actually, the game looks kind of interesting.  Got a script sample, Gideon?

Did you read the thread at all before posting? Roll Eyes

i read it. did you?

he/she didn't say she'll start translating it. interests =/= translating.

or i couldn't read inbetween the lines?  Undecided\
noneother
Guest
« Reply #13 on: November 06, 2007, 04:23:49 pm »

It might not be "oh hell yeah I'm translating this RIGHT NOW, see you in 3 weeks, COMPLETED PATCH", but some interest is still good news if you're even vaguely optimistic.
saito
Guest
« Reply #14 on: November 06, 2007, 07:23:27 pm »

That's wonderful news,I always wanted to play that game "entirely" in English!

Quote from: azidahaka
i read it. did you?

he/she didn't say she'll start translating it. interests =/= translating.

or i couldn't read inbetween the lines?  Undecided\

Yes,most likely.You can't imagine how many deals have been made through pms :crazy:
Pages: [1] 2 3 ... 7  


Powered by SMF 1.1.4 | SMF © 2006-2007, Simple Machines LLC