+  RHDN Forum Archive
|-+  Romhacking
| |-+  ROM Hacking Discussion
| | |-+  Question about SOTN translation
Pages: 1 2 [3]
Author Topic: Question about SOTN translation  (Read 2 times)
Gemini
Guest
« Reply #30 on: September 05, 2008, 12:22:20 am »

Quote from: Ryusui on September 05, 2008, 12:02:19 am
The new script just plain sucks.
It was the same for the old one, too. They threw in so much random shit that it was almost disturbing. Nobody should be ever allowed to produce such horrible translations. No, really. Konami should have hired somebody who actually knew what the characters were actually saying, because both translators sure had no idea and made up most of it in a desperate attempt to produce something "cool".
DarknessSavior
Guest
« Reply #31 on: September 05, 2008, 07:21:03 am »

Quote from: Gemini on September 05, 2008, 12:22:20 am
Quote from: Ryusui on September 05, 2008, 12:02:19 am
The new script just plain sucks.
It was the same for the old one, too. They threw in so much random shit that it was almost disturbing. Nobody should be ever allowed to produce such horrible translations. No, really. Konami should have hired somebody who actually knew what the characters were actually saying, because both translators sure had no idea and made up most of it in a desperate attempt to produce something "cool".

Which is why many of us are still awaiting your English translation. =P

~DS
Ryusui
Guest
« Reply #32 on: September 05, 2008, 01:16:42 pm »

The funny thing is, I'm finding I have to remove some of my "aesthetic touches" due to not quite having the context previously. (Can I be blamed? I was getting my context by comparing the Japanese, original English and German scripts!)

Damn, I need to put some finishing touches on TheCheat 2.0 sometime...this sucker kicks ass. Meh. :3
Pages: 1 2 [3]  


Powered by SMF 1.1.4 | SMF © 2006-2007, Simple Machines LLC