+  RHDN Forum Archive
|-+  Romhacking
| |-+  ROM Hacking Discussion
| | |-+  Super Mario World Ido Tranz Hack
Pages: 1 [2] 3
Author Topic: Super Mario World Ido Tranz Hack  (Read 1908 times)
Shadowsithe
Guest
« Reply #15 on: October 17, 2007, 09:46:20 pm »

Thing is, no one speaks it as a first language.
Nightcrawler
Guest
« Reply #16 on: October 18, 2007, 08:54:18 am »

The focus of this site was never supposed to encompass and archive all possible language translations in the entire world. Other languages were added as courtesy to the overwhelming amount of our loyal English speaking visitors from other countries (which surprisingly want their translations archived here even though they have their own ROMhacking.net equivalent sites). And no country speaks Ido. There's a limit imposed on what we archive and languages that aren't spoken in any country should be outside of that in my opinion. Besides only x thousand people in the entire world speak Ido and I can't find evidence that any visit ROMhacking.net. Just wasted resources which grow thinner by the day.

I don't even think the author of this project even knows Ido well himself.

I'd have no problem with any language in the world people actually speak in a country (aka country recognizes as it's primary language).

Honestly, what VALUE is added to ROMhacking.net in return for the resources used by this?

Another staff member brought up a Klingon translation that was done years ago. So, do we archive Klingon translations also? At least the Trekkie population outnumbers the Ido population and would probably have more of a case. Tongue


It's my job to manage the resources on this site to fit the needs of our community and weigh what adds value to the site and what does not. At this point, archiving translations for languages that are not a primary language in any country in the world, with a user base worldwide of a mere few thousand, does not seem like responsible use of our resources to me. Can anybody else on this entire board even check an Ido translation for accuracy?
KingMike
Guest
« Reply #17 on: October 18, 2007, 12:22:19 pm »

So, Nightcrawler won't let us host:

l33tsp34k Megaman (3).
FF4 in Klingon. (I can't remember if this went anywhere. May have even been just a joke screenshot.)

 Tongue
Maegra
Guest
« Reply #18 on: October 18, 2007, 12:32:50 pm »

This topic actually got me interested in learning Ido or Esperanto...

Would be nice to go to another country and beable to speak a universal language, but I can't see a universal language happening for a loooong time, a long, long time.
Nightcrawler
Guest
« Reply #19 on: October 18, 2007, 01:01:55 pm »

Catch 22. What good is learning a universal language if nobody speaks it? Of course, if nobody  bothers to learn, no one will speak it either. Wink

A universal language would be nice, but I don't think our civilization is yet at a level to support one. Especially when you look at the middle east. They're too busy stealing and killing one another to even consider concepts like universal language. Most other super powers are too arrogant to concede to any language, but their own as being universal.

We need to evolve first, stop killing each other, then maybe we're ready.
RedComet
Guest
« Reply #20 on: October 18, 2007, 01:15:36 pm »

Hey, we're already speaking a universal language: English!
javiskefka
Guest
« Reply #21 on: October 18, 2007, 01:48:24 pm »

It's a good thing that we host two Latin translations for that large game-playing portion of the population of the Vatican.  :huh:

I was under the impression that modern Latin translations are actually more of an academic exercise or an indulgence to hobbyists than an extension of a work to a new audience.  The working language of the Vatican is Latin, but nobody speaks it as a native language.  In my opinion, this does not prevent Latin translations from being worthwhile.  Doesn't the same argument apply for international auxiliary languages?
« Last Edit: October 18, 2007, 01:56:39 pm by javiskefka »
Maegra
Guest
« Reply #22 on: October 18, 2007, 02:06:49 pm »

Quote from: Nightcrawler on October 18, 2007, 01:01:55 pm
Catch 22. What good is learning a universal language if nobody speaks it? Of course, if nobody  bothers to learn, no one will speak it either. Wink
Thats why I said a long, long time, when we are all ready to play nice with eachother.
Quote from: RedComet on October 18, 2007, 01:15:36 pm
Hey, we're already speaking a universal language: English!
Oh god I wish, that way I wouldn't have to learn any more languages.
Not to sound like an English bastard, but English is becoming more of a universal language than anything else, they teach it nearly everywhere in the world.
Although here in Cali knowing Spanish is nearly a job requirement, and unfortunately I passed up the opportunity to learn it in middle and highschool  Lips sealed.
abw
Guest
« Reply #23 on: October 18, 2007, 07:17:49 pm »

Quote from: javiskefka on October 18, 2007, 01:48:24 pm
It's a good thing that we host two Latin translations for that large game-playing portion of the population of the Vatican.  :huh:

I was under the impression that modern Latin translations are actually more of an academic exercise or an indulgence to hobbyists than an extension of a work to a new audience.  The working language of the Vatican is Latin, but nobody speaks it as a native language.  In my opinion, this does not prevent Latin translations from being worthwhile.  Doesn't the same argument apply for international auxiliary languages?

... and here I was keeping quiet and hoping nobody would notice. It is true that the arguments against accepting Ido patches could easily be applied to Latin patches. Latin is no longer a native language, and even in the Vatican it's only the primarily-used language of a few people. Community interest is questionable - while I'm not the first person to produce a Latin translation, you could probably count the prior groups on the fingers of one hand.

But on the other hand, people do still learn these languages, so there is an audience to enjoy such patches. Aside from entertainment and the possibility that the relevant game has never been translated into another language understood by a prospective player, they can be educational, assisting in learning a new language or increasing the romhacker/translator's skills. They can act as attractors, generating interest in a less-popular language or drawing more people into romhacking.

RHDN is obviously not obligated to carry less-popular patches, and does so only as a courtesy (thanks!). RHDN isn't obligated to tie up its finite resources carrying anything. But if a patch doesn't belong here, where does it belong?

Also, just out of curiosity, can anybody else here check a Latin translation for accuracy?
javiskefka
Guest
« Reply #24 on: October 18, 2007, 11:01:30 pm »

I think that Latin translation hacking is quite worthwhile.  I also think that it's the responsibility of the author of the hack to include contact information in the readme, so that users can contact them directly if they find bugs or script errors.
abw
Guest
« Reply #25 on: October 18, 2007, 11:40:13 pm »

Quote from: javiskefka on October 18, 2007, 11:01:30 pm
I think that Latin translation hacking is quite worthwhile.  I also think that it's the responsibility of the author of the hack to include contact information in the readme, so that users can contact them directly if they find bugs or script errors.

Oh, I agree with you, but I may be slightly biased...
Kajitani-Eizan
Guest
« Reply #26 on: October 19, 2007, 03:40:45 am »

i was about to mention latin as well... i don't see why ido or esperanto or whatnot would be unacceptable in general if latin is acceptable.
KaioShin
Guest
« Reply #27 on: October 19, 2007, 03:55:13 am »

Latin has an audience.

Both languages aren't spoken anymore in the world (not counting the Vatican), however Latin is still teached all around the world in schools. At least in Germany there are hundred thousands of people learning Latin. In the whole world there aren't even 10.000 people who speak Ido. There are several magnitudes of difference in audiences here!

As abw said himself, people might be interested in using a game to have more fun while learning the language.

But you know what? This whole discussion inclines me to vote to remove all non-English translations from the site completely. In the end we always got only hassle through those. People with no English skills whatsoever submitting horrible crap translations in whatever languages, discussions about shit like this, criticism about our site due to foreign languages... it seems it's just not worth it.
Kyrael Seraphine
Guest
« Reply #28 on: October 19, 2007, 03:59:22 am »

Kaio, Kaio. Settle. Your English is fracturing there, dude. :p
Shadowsithe
Guest
« Reply #29 on: October 20, 2007, 10:48:47 am »

THEY TOOK OUR JERRRRRBS
Pages: 1 [2] 3  


Powered by SMF 1.1.4 | SMF © 2006-2007, Simple Machines LLC