+  RHDN Forum Archive
|-+  Romhacking
| |-+  ROM Hacking Discussion
| | |-+  Minor Japanese translation needed
Pages: [1]
Author Topic: Minor Japanese translation needed  (Read 2 times)
Penance
Guest
« on: December 13, 2009, 01:06:27 pm »

Would someone be able to translate this?

十字の印を焼き付ける神聖導術。
紋章の上に立つ者にダメージを与える。

It's a spell description. Online translators can give you the gist of what it's about but they're not very practical and I was hoping to get a pretty accurate but non-engrishy translation out of the above description.

Thankyou to the person(s) who attempt it.
 
 
 
BRPXQZME
Guest
« Reply #1 on: December 13, 2009, 01:26:28 pm »

Holy {導術} that burns in the Sign of the Cross {or, ‘a cruciform symbol’}. Those who stand on the emblem will be damaged.

(導術 should be whatever you’ve been using, of course).
Squall
Guest
« Reply #2 on: December 14, 2009, 05:48:16 am »

This topic is very helpful.
It isn't worthy enough to be sticky?
Tauwasser
Guest
« Reply #3 on: December 14, 2009, 10:10:03 am »

Quote from: Squall on December 14, 2009, 05:48:16 am
This topic is very helpful.
It isn't worthy enough to be sticky?

Did you even read the forum description? You can just create another thread for another topic, so everything has its own responses.

cYa,

Tauwasser
Penance
Guest
« Reply #4 on: December 14, 2009, 03:20:39 pm »

Thanks so much!
Pages: [1]  


Powered by SMF 1.1.4 | SMF © 2006-2007, Simple Machines LLC