+  RHDN Forum Archive
|-+  Romhacking
| |-+  ROM Hacking Discussion
| | |-+  Translating a file somewhat like a rom.
Pages: [1]
Author Topic: Translating a file somewhat like a rom.  (Read 2 times)
eraldo
Guest
« on: February 21, 2009, 10:30:49 am »

I have a chinese mp4 device that can run emulators for all different consoles eg. snes,gba, sega,cps2/cps1, neogeo ect.. and it also has official games which are all in chinese and iv been searching tutorials on how to translate such a file, iv uploaded the file so you can take a look and any help would be grately appreciated and will help me to translate the rest of these files.

http://rapidshare.com/files/200798031/__36213___20113___20256_.app


this game is kind of like zelda.
Tauwasser
Guest
« Reply #1 on: February 21, 2009, 12:06:49 pm »

Well, there seems to be some info to be found on the web: http://www.mp4nation.net/forum/viewtopic.php?f=24&t=3432&start=15

Other than that... You'll pretty much have to figure out where it loads its text from and go from there and see if you can translate it.
But it shouldn't be too hard considering that you could just switch pointers around and see what they do etc.


cYa,

Tauwasser
eraldo
Guest
« Reply #2 on: February 21, 2009, 03:04:41 pm »

Quote from: Tauwasser on February 21, 2009, 12:06:49 pm
Well, there seems to be some info to be found on the web: http://www.mp4nation.net/forum/viewtopic.php?f=24&t=3432&start=15

Other than that... You'll pretty much have to figure out where it loads its text from and go from there and see if you can translate it.
But it shouldn't be too hard considering that you could just switch pointers around and see what they do etc.


cYa,

Tauwasser

ok... what? that link was totaly unrelated to what i asked and the rest of what you wrote didnt help me in the slightest.

how will i figure out where it loads its text from and swap pointers with who? the player i own which is the gemei x760+ has almost no english speaking backing, the site for this is completly in chinese and logging in with an english username/password AND a security question which has a list and different translators, translate these questions differently making it IMPOSSIBLE to log in once youv logged out after registering.
Tauwasser
Guest
« Reply #3 on: February 21, 2009, 03:23:34 pm »

Quote
ok... what? that link was totally unrelated to what i asked and the rest of what you wrote didn't help me in the slightest.

No it was not. It's of the same file type mentioned there. It mentions the pointer tables and their layout as well. So by swapping them or whatever, you can pretty much figure out which files in there are actually the dialog files.

You can also do it the hard way and disassemle the game, info of which is also in the thread, since it actually contains all the sympols in the import and export tables.

Also, how are you going to translate this if you don't speak/aren't able to make sense of Chinese?

cYa,

Tauwasser
vx
Guest
« Reply #4 on: February 23, 2009, 03:07:44 pm »

You could be a little nicer and polite to someone who is trying to help then just complain about it being useless.

Anyway if you don't speak Chinese or Simplified Chinese (and it doesn't sound like you do) this type of work is going to be improbable since they are charcaters and not an alphebet like English, German, Italian, Kana etc. thus you can't build tables as easily. The Chinese O/S I have set up all had Chinese keyboard inputs, I am sure there is software that can also do that but w/o knowing Chinese it's really a tough battle.
 
Pages: [1]  


Powered by SMF 1.1.4 | SMF © 2006-2007, Simple Machines LLC