Ran into a slight problem:
As you can see in the picture, the font is spaced apart. In the untranslated rom, it looks something like this:
ゆ ㆠや ã¿ å° è·¯
In the translated version, spacing remains the same, which with English characters doesn't look very good:
Tw il ig ht L an e
Hex characters before the screen loads looks like this:
70227021700a000070180402701b0a00077018041c701b0a000a70180402701b0b004270055f700a0001
Similar problem is here:
At this part, the game script is like this:
70227021700a0000700701017018020e700c0464700b000901701b05000a700a0601701c14701200
Where are you thinking of?
7022701201
Twilight Island Folk Museum
7022700a0600701d061400007023701c15700a1900700a000070070101701803f5700d10700a1301700a140170
1803ef700a1300700a14007004015d11027018041a7004015d1103701803f57019000d701c00701c16701115700
a1900700a000070180402700a0201700d10700a1301700a1401701803ef700a1300700a14007004015d1102701
8041a7004015d1103701803f57019000d701c00701116701202
Lighthouse
7006007022701b0700687021700a000070111c70111a701203
Coal Blue
7006007022701b0700687021700a0000701122701120701204
Gift shop "Fukado"
I was hoping the spacing issue would have to do with the hex preceding the text, but it looks like that is not the case. If anyone wants to help, the first screen is taken from the beginning of Chapter 1 in the game, so from the beginning of Chapter 1 (after the prologue), just by pressing A through the dialogue and then clicking the first icon to talk to the first character two times in a row will get you to that first screen. I can provide a complete Desmume save so you can skip to Chapter 1 if needed.