+  RHDN Forum Archive
|-+  Romhacking
| |-+  ROM Hacking Discussion
| | |-+  Dissidia font system help
Pages: [1]
Author Topic: Dissidia font system help  (Read 2 times)
franzrogar
Guest
« on: January 24, 2009, 09:13:10 pm »

Hello,

We have a problem with Dissidia font system for subtitles. Our problem is that for all other text in the game, it shows up perfectly text written with Basic Latin and Latin-1 charmaps, but for subtitles, this is what happens:

- Basic Latin text: it's shown but it has random placed vertical bars (section that are not drawn), so it makes rather difficult reading text.
- Latin-1 text: it's just a PSP shutdown.

So, if anyone could help us, we'd be grateful.

Showcase:

> Images in Halfwidth Katakana (Japanese). Text encrypted.
http://www.tbhreloaded.it/okami/snap004.bmp
http://www.tbhreloaded.it/okami/snap005.bmp

> Images in Basic Latin. Text encrypted.
http://www.tbhreloaded.it/okami/snap006.bmp
http://www.tbhreloaded.it/okami/snap007.bmp

> Images in Basic Latin. Tex unencrypted.
http://www.tbhreloaded.it/okami/snap008.bmp
http://www.tbhreloaded.it/okami/snap009.bmp

Thank you very much in advance,
Franz Rogar

(Moderator edit: Please don't post bitmap images inline. We'd prefer it if you didn't use bitmaps period (PNG is a much nicer format), but as it is the img tags have been converted to url tags.)
« Last Edit: January 25, 2009, 03:38:26 am by Kiyoshi Aman »
KingMike
Guest
« Reply #1 on: January 24, 2009, 10:25:16 pm »

Umm... if you're translating to English, wait for the official English release? Tongue
If you're translating to some language that won't be getting an official release, wait for the English release and translate that?
franzrogar
Guest
« Reply #2 on: January 24, 2009, 11:38:38 pm »

Quote from: KingMike on January 24, 2009, 10:25:16 pm
Umm... if you're translating to English, wait for the official English release? Tongue
If you're translating to some language that won't be getting an official release, wait for the English release and translate that?
We're translating it into English, but also into Spanish, Italian, Portuguese & German.

Personally, I'm also learning romhacking with this game... which, so far, has shown to be challenging (and after this, I'll give a try on Brave Story New Traveller).

We're not able to bypass this "wall", so that's why we're requesting help... Any ideas? :-)

And yes, it'd be more easy to translate using an English release as base... but it'd be less challenger and we'd have to wait, at least, 5 months to do so.
Shin`
Guest
« Reply #3 on: January 25, 2009, 01:43:15 am »

Wow, glad to see someone is working on a translation for Dissidia.
akadewboy
Guest
« Reply #4 on: January 25, 2009, 04:16:28 am »

Wait for the official English release, then translate that into Spanish, Italian, Portuguese & German (assuming they don't make an official release in those languages). I'm sure the text display engine will be much easier to work with in the English release. 0-day translations are pathetic, reminds me of all the 0-day Pokemon translations that came out back in the day. If the game is going to be officially released in English, give the developers a chance to make their money.
« Last Edit: January 25, 2009, 04:21:31 am by akadewboy »
Next gen Cowboy
Guest
« Reply #5 on: January 25, 2009, 06:57:32 pm »

Quote from: Shin` on January 25, 2009, 01:43:15 am
Wow, glad to see someone is working on a translation for Dissidia.
Your right Square-Enix is translating this game.
Aerdan
Guest
« Reply #6 on: January 25, 2009, 07:58:57 pm »

RHDN does not condone zero-day translations of products that will be released in the United States.
Pages: [1]  


Powered by SMF 1.1.4 | SMF © 2006-2007, Simple Machines LLC