Author
|
Topic: Custom Robo GX Translation; Square 1 (Read 2 times)
|
InVerse
Guest
|
|
« Reply #15 on: January 24, 2008, 02:16:45 pm » |
|
There *is* a reason why very few projects are hacked & translated by the same person. The two skills basically require entirely different mindsets. That's not to say that you can't do it, but trying to learn both at the same time will be extremely difficult unless you have split personalities.
|
|
|
|
darkharted
Guest
|
|
« Reply #16 on: January 24, 2008, 10:22:36 pm » |
|
I understand the concern, believe me. It's one thing to take someone else's work and translate it into another language... publishing houses do it all the time; it's how you get international revenue from writing. But taking someone else's work and adding your own stuff to it like it was meant to be there is another thing entirely.
Allow me to admit that have an inflated ego and trust issues: I want to do this by myself, because I'm not sure who's trying to screw me over in the long run... ever.
That been said, what I do have going for me is a complete lack of fear for tedium, and a willingness to learn anything that has immediate results. I'm sure everyone that has hacked a game has known exactly when they've done something right or wrong the moment they tested their work. And Japanese is a formula of a language; there is a repetitive pattern to the whole thing, and I have no problem going symbol by symbol to figure out words, phrases, speech forms... hell, Japanese is a much easier to comprehend language than English will ever be. Name one other language where the letter "A" have five different sounds.
Feel free to rib me all you want for not having any experience in this kind of stuff. Whatever keeps you up on your collective pedestals.
Rant aside, none of you may have any faith in my approach to this colossal project, but I do. How about instead of knocking me down, somebody around here could give me a hand in this... ?
Considering the reception I've had over the past week, that's about as nice as I can ask right now.
|
|
|
|
InVerse
Guest
|
|
« Reply #17 on: January 25, 2008, 12:06:04 am » |
|
a willingness to learn anything that has immediate results. I'm sure everyone that has hacked a game has known exactly when they've done something right or wrong the moment they tested their work. Anyone with any serious hacking experience can probably tell you plenty of stories of times that they've broken something that was not immediately noticeable and didn't realize it until the project had progressed much farther down the line, thus requiring them to fix not only the initial breakage but everything that went wrong as a result of fixing the initial problem. As far as going "symbol by symbol" to figure out "words, phrases, speech forms", you'll find out pretty quickly that that pretty much does no good. You can figure out what each word in a sentence means and still not know what the actual sentence is actually saying. As for our "collective pedestals", I don't see anybody putting you down, only people pointing out the reality of the situation. I do, however, see you whining because nobody is "helping" you, which is the first warning sign that you're destined to fail. I don't think there's anyone here, including myself, that *wants* you to fail, but we've seen dozens of people just like you come along, start up a project, then give up and disappear, so we're siding with the odds.
|
|
|
|
darkharted
Guest
|
|
« Reply #18 on: January 25, 2008, 01:46:50 am » |
|
Whining aside, I'm getting my help. You'd be surprised what a compliment can do around here.
Now I'm not a gambling man, but I think you're gonna lose money on me.
|
|
|
|
KingMike
Guest
|
|
« Reply #19 on: January 25, 2008, 10:55:08 am » |
|
Only slightly related, but Custom Robo V2 was announced as next month's N64 game for the Japanese Virtual Console. I'm guessing the chances are slim this WON'T be the first Japanese-only N64 VC game?
|
|
|
|
darkharted
Guest
|
|
« Reply #20 on: January 25, 2008, 04:51:40 pm » |
|
I would guess not: Custom Robo and Custom Robo V2 (among others, I'm sure) were never released in the US. Both titles are a collector's nightmare -- they are a pain to track down, and expensive to boot.
Well worth the $$ if you're a hard-core collector of foreign games though... right up there with Dracula X (PCEngine, ported to US via Dracula X Chronicles for PSP) and the Sega Saturn version of Castlevania - Nocturne in the Moonlight (which had levels and items taken out of it when it was brougt to the US as Symphony of the Night).
BTW, does anyone know of any decent Japanese RPGs for the N64?
|
|
|
|
Suzaku
Guest
|
|
« Reply #21 on: January 29, 2008, 11:40:07 am » |
|
...and the Sega Saturn version of Castlevania - Nocturne in the Moonlight (which had levels and items taken out of it when it was brougt to the US as Symphony of the Night).
Random correction, because I'm in that kind of mood. PSX version came first, and we got a complete localization of it. Saturn version came second, and we simply never got it. Nothing was "taken out" of the version we got--we just didn't get the later port.
|
|
|
|
darkharted
Guest
|
|
« Reply #22 on: January 31, 2008, 04:08:18 pm » |
|
correction duly noted. might i also add that mr. igarashi really didn't care too much for the saturn version, having been done by an entirely different division of konami than the ps version?
anywere, my partner-in-crime and i are still puttsing around with CRGX, trying to figure out some of the particulars. once we have even the slightest iota of laudable progress, i'll put that information in the correct space in the forum, i.e not here.
now, has anyone around here ever tried to hack an N64 game for the sake of translating? i can't seem to find anything on this site concerning the N64 at all.
|
|
|
|
KingMike
Guest
|
|
« Reply #23 on: January 31, 2008, 04:45:13 pm » |
|
I tried to hack Custom Robo (1). Menu text is in EUC (and I think it had ASCII support built-in, although I may be wrong), although when I tried to translate the Pause menu, the game wouldn't load anymore. Dialogue text seemed to be compressed.
|
|
|
|
darkharted
Guest
|
|
« Reply #24 on: February 01, 2008, 11:46:55 pm » |
|
Well... ain't that a bummer. I'm sure it would be safe to say that CRV2 is similarly arranged... I guess for now subsequent translations of the other Japanese games we never got from the series is on the back burner indefinately. Better not to fill up my plate too quick, I guess.
|
|
|
|
|