Because I have the Japanese original and I'd like to retranslate it. The English version, while not nearly as bad as BOF2, suffers from clunky dialogue and some spelling/grammar errors. I would be handling all the translation aspects, but I don't know enough about PSX hacking (or hacking in general) to take on the other stuff. Any takers?
(I'll probably post a Help Wanted ad, too. Just thought I'd post here first.)
I have the US version, but I don't remember the dialogue being bad (I don't speak Japanese or have access to the JP original though), but I do know that the 2Player mode was under-developed and there was not much to do once you beat the game, it would have been nice to have more scenarios.
That being said, that would be a major hack at best (adding more scenarios) so it would be faster to implement a game based on the game play style... and I'd have to learn almost as much.
My rambling asside, Judging by Cless's comments, if you're going to continue doing the translation then you'll need a tool to re-build an index file and so on transparently; I think I could write that tool but I won't have time to look at it until mid-may at least, so if you're still interested in a month, drop me a PM or something and I'll see if I can at least build you that tool.