+  RHDN Forum Archive
|-+  Romhacking
| |-+  ROM Hacking Discussion
| | |-+  Mana Khemia 2 Portable + Translation
Pages: [1]
Author Topic: Mana Khemia 2 Portable + Translation  (Read 1 times)
Jerk_Master3000
Guest
« on: March 18, 2011, 05:33:00 pm »

I started to translate MK2P+ and i have many problems to translate it.

First to say i am noob at this this is my first translation.

See here what about i mean http://www.pspgweber.com/forums/viewtopic.php?f=96&t=24820&hilit=Mana+Khemia

I tryed many fonts but they are not working the game transform them to another japanese sign.

So i registered here because maybe can someone help?
tcaudilllg
Guest
« Reply #1 on: March 18, 2011, 09:07:15 pm »

damn good start.

But that looks like a very difficult game to translate. Why not try a less complex PSP game first?
Rolen47
Guest
« Reply #2 on: March 19, 2011, 06:02:04 am »

I don't understand, what do you mean you "tried" many fonts? What did you do exactly? Replace a file? With what?
« Last Edit: March 19, 2011, 06:22:03 am by Rolen47 »
Jerk_Master3000
Guest
« Reply #3 on: March 20, 2011, 07:08:22 am »

How to say this my english is bad

I used many fonts like when you make AD then you get A and when you type 6D you get to A but in a different font

But Mana Khemia has an font that uses double space so i cant type the full name of Char,Skill,Item etc

So i wana find an font that uses less space that right now

And i tried many fonts many combinations of hex(like AD and 6D) but the game cant regognize them it just transforms then in another japanese sign.

March 20, 2011, 07:09:35 am - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)
And tcaudilllg can u give me an example of games that are easy to translate?
StorMyu
Guest
« Reply #4 on: March 20, 2011, 02:35:22 pm »

There's just no Variable-Width font, they must have implant it with the PS2 US.
meaning you can't change that so easily.
tc
Guest
« Reply #5 on: March 20, 2011, 04:18:27 pm »

It's normal. Japanese typesets are often designed so ALL standard characters are of identical width. Go browse just about any website in the language and you'll immediately see the difference from most modern English ones.
siryoink
Guest
« Reply #6 on: March 20, 2011, 09:51:21 pm »

Quote from: Jerk_Master3000 on March 20, 2011, 07:08:22 am
How to say this my english is bad

I used many fonts like when you make AD then you get A and when you type 6D you get to A but in a different font

But Mana Khemia has an font that uses double space so i cant type the full name of Char,Skill,Item etc

So i wana find an font that uses less space that right now

And i tried many fonts many combinations of hex(like AD and 6D) but the game cant regognize them it just transforms then in another japanese sign.

March 20, 2011, 07:09:35 am - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)
And tcaudilllg can u give me an example of games that are easy to translate?

What you're referring to cannot be accomplished by simply changing the font.  You're looking at a change that will need to be made to the code of the game itself.  I believe most PSP games are done in assembly or Lua.  I'm not aware of any complete PSP hacks/translations, although there are a few in progress (Monster Hunter 2/3?)  You might have success on a PSP homebrew forum, as you will need someone familiar with the system.
Rolen47
Guest
« Reply #7 on: March 21, 2011, 09:43:44 am »

Quote from: Jerk_Master3000 on March 20, 2011, 07:08:22 am
How to say this my english is bad

I used many fonts like when you make AD then you get A and when you type 6D you get to A but in a different font

But Mana Khemia has an font that uses double space so i cant type the full name of Char,Skill,Item etc

So i wana find an font that uses less space that right now

And i tried many fonts many combinations of hex(like AD and 6D) but the game cant regognize them it just transforms then in another japanese sign.

That's the "character encoding". Like a previous poster has said, you'd have to hack the game code if you want to use a different character encoding. I've worked on a few PSP games, and it's probably possible to change the character encoding that the game uses, but I haven't figured out how yet.
Pages: [1]  


Powered by SMF 1.1.4 | SMF © 2006-2007, Simple Machines LLC