Author
|
Topic: Policenauts translation looking for assistance. (Read 1983 times)
|
Rai
Guest
|
 |
« on: October 22, 2006, 10:38:01 am » |
|
I decided to take up Policenauts, but the thing is, is that I have little experience in hacking Playstation games. To add to that, I don't have any experience in coding stuff, so I have no idea how to decompress/recompress/extract any of the files in the game, and that's why I'm looking for assistance. So far I've gotten someone to write an extractor that extracts the contents in the DPK files, but I haven't been able to find where the text is stored yet. I've found a font called "KANJIFONT" that appears to be an MDB file, but isn't(Comes up as an "unrecognized format" when loaded in Microsoft Access). Along with that I've found Rubi font also called "KANJIFONT" that is an RB file. I do know that these files are fonts, but with my small knowledge of coding/programming, I have no idea how I would extract them/make them viewable. I also need to figure out how to extract the PAC files, and how to decompress the video files(Which appear to be MOV files, but aren't). I'm not sure if extracting the PAC files is necessary yet, but I do know that if I could figure how to view the fonts, and decompress the video format, that would help immensely. Basically, if there's anyone out there that could code a couple of applications that would help me get past these things, your help would be greatly appreciated. Most likely, after I get past these things, I can locate the text, dump the script, find a translator, and reinsert the text myself. You WILL be credited for your help. Even if you don't feel that I deserve your help, at least give me a few sites, that'll help me code applications to get past these things.
|
|
« Last Edit: October 22, 2006, 10:48:40 am by Rai »
|
|
|
|
Ryusui
Guest
|
 |
« Reply #1 on: October 22, 2006, 01:27:42 pm » |
|
You have two options here. 1. Pray to God somebody has already tackled the compression in this game. 2. Break out your PS1 tracer; you've got some assembly hacking to do. What you're going to do is set up the tracer to break when the game accesses the compressed data, then step line-by-line through the code yourself to see what the game does with it. If you've never worked with compression in your life, this document will help you understand what you're looking at. Granted, my trace methods worked on SNES and GBA...PS1 is probably a whole different kettle of fish. But it's a start, right?
|
|
|
|
RedComet
Guest
|
 |
« Reply #2 on: October 22, 2006, 01:34:05 pm » |
|
1. Pray to God somebody has already tackled the compression in this game.
Last time I checked JunkerHQ, they had 2 professional programmers working on the game and still hadn't cracked it. 
|
|
|
|
Ryusui
Guest
|
 |
« Reply #3 on: October 22, 2006, 01:55:05 pm » |
|
...Okay, this is just shooting blanks, but considering MGS3: Subsistence, what do you wanna bet Kojima is gonna try and work Policenauts into MGS4? I mean, come on...Raiden's now a walking Policenauts in-joke.
From the sounds of things, it'd just about be our only hope, unless Kojima drops from the sky and hands us the original resources and compression tools on a silver platter.
|
|
|
|
Govan
Guest
|
 |
« Reply #4 on: October 23, 2006, 10:41:28 am » |
|
I don't know, he said he never wants to go back to the game again... (longest and most stressful development he was involved with = bad memories?). (Edit) Found this: "It's a road that has lead to the present, but it's a part of the past to which I can't return. But even now, this 'game' continues to shine brightly. Hideo Kojima 2003" http://forums.junkerhq.net/viewtopic.php?t=865
|
|
|
|
danke
Guest
|
 |
« Reply #5 on: October 23, 2006, 05:09:16 pm » |
|
So, umm... What, exactly, are you doing with this project?
You're having someone do all the grunt work for you, i.e. make the tools necessary to make the data useful...
You take their tools, and make a script dump that you then send to a translator (since, we've seen in your other posts, you don't know a lick of Japanese. Ranbo? Hah.) and have them translate the script that someone provided to you...
You then take the translated script and insert it back using the tools that someone else provided for you...
I fail to see how anything in this process will be actually done by you. Will you at least change the font, or will you need someone to make you a tool for that as well?
I hope, if anyone actually buys into this and work ensues, that you don't dare put your name on it for everyone else's work. In fact, you are doing nothing, except moderating other peoples' work.
|
|
|
|
Rai
Guest
|
 |
« Reply #6 on: October 23, 2006, 05:25:36 pm » |
|
So, umm... What, exactly, are you doing with this project?
You're having someone do all the grunt work for you, i.e. make the tools necessary to make the data useful...
You take their tools, and make a script dump that you then send to a translator (since, we've seen in your other posts, you don't know a lick of Japanese. Ranbo? Hah.) and have them translate the script that someone provided to you...
You then take the translated script and insert it back using the tools that someone else provided for you...
I fail to see how anything in this process will be actually done by you. Will you at least change the font, or will you need someone to make you a tool for that as well?
I hope, if anyone actually buys into this and work ensues, that you don't dare put your name on it for everyone else's work. In fact, you are doing nothing, except moderating other peoples' work.
Wait are you calling me lazy? Hah, you must think that reinserting the text is a click of a button, guess what buddy you're wrong. Reinserting the text consists of making a table file, dumping the text, reinserting the text, editing the font files, recompressing the edited files, recompiling the ISO and messing with pointers. And on the whole Ranbo thing? You shouldn't be telling me I don't know a lick of Japanese if you say that's a bad translation(The Hiragana for ra-n-bo, is obviously Ranbo). Come back when you know what you're talking about kid.ÂÂ
|
|
« Last Edit: October 23, 2006, 05:47:08 pm by Rai »
|
|
|
|
danke
Guest
|
 |
« Reply #7 on: October 23, 2006, 06:19:27 pm » |
|
Wait are you calling me lazy? Hah, you must think that reinserting the text is a click of a button, guess what buddy you're wrong. Reinserting the text consists of making a table file, dumping the text, reinserting the text, editing the font files, recompressing the edited files, recompiling the ISO and messing with pointers. And on the whole Ranbo thing? You shouldn't be telling me I don't know a lick of Japanese if you say that's a bad translation(The Hiragana for ra-n-bo, is obviously Ranbo). Come back when you know what you're talking about kid.
Kinda funny that you assume I'm calling you lazy. I was pointing out that everything you are doing to this project is from other peoples' work. Since you do not know Japanese, you cannot make a complete table file for yourself. You cannot dump the text until you find it, thanks to someone else's extractor. You cannot edit the font files until you can uncompress them, thanks to someone else's work. You cannot add them back without yet another utility, thanks to someone else. Recompiling the ISO happens with the click of a button. If you do it any other way, you're wasting your time. As for n / m in Japanese, ask -any- translator. When someone in Japanese is trying to transcribe an American word/name into Japanese, such as Rambo, they are limited in their approach due to the drastically different languages. In this case, "Ramubo" would not suffice, since the m in Rambo acts as a stopper consonant. In situations like this, they take the "m" and replace it with the Japanese "n" since they act the same, and are, more or less, pronounced the same. So, if you'd any knowledge in Japanese, you'd know that, especially with a name, the n and m can be one another... Such as the r and l situation. I am sure someone can come up with more examples of how much you don't know Japanese, but, until that happens, that is my explination for you. And I came back, 'cause I know what I'm talking about, "man." I am, not only a translator, but a hacker. So maybe you should stop managing others work, and, perhaps, do something on your own.
|
|
|
|
Suzaku
Guest
|
 |
« Reply #8 on: October 23, 2006, 06:45:11 pm » |
|
OH NOES! He can't do it all himself!  Or you could, you know, take into consideration that it is an exceedingly difficult project and is beyond probably any single member of the community's abilities. Of course, you probably care nothing about that and also think the Cless is being incredibly lazy on the Tales of Phantasia translation project (hint: he's not). As a self-proclaimed ROM hacker yourself I would think that you would be able to realize that just having a bunch of utilities won't get you a finished project. There is still skill and intelligence and, dare I say, WORK involved on the part of the hacker. Have you even LOOKED at anything else he's done? Like, say, Super Robot Wars Alpha? It has it's own topic on this site, you know. Rai has done some nice work so far with that. (By the way, Rai, i would really like to see that one NOT die. I'll sign on as translator if it will help get it finished. You'll have plenty of time to figure out some of the sticking points while I'm working on he script. I have a heavy interest in that game). Has it ever occurred to you that maybe the man is LEARNING? If you read a bit more closely you see he's not asking to be spoonfed the project. He's only trying to get the data out to the point that he can work with it. Seriously, man, get off your high horse. There is absolutely no reason to light him up like that. Nobody becomes a master hacker overnight, and if you can't work on the games you WANT to work on while you're learning you'll likely never get far enough to actually get good. Pick a game you know you want to see through to the end, and then learn as you go along. You'll get farther, learn more, and get a much larger feeling of accomplishment at the end. Most people aren't going to be able to do everything right away, and will need help to get at the parts they CAN do so that they can build out to the parts that were impossible before. Rai is not an idiot or a lazy bum out to ride on others' skills. Do not blast him like one.
|
|
|
|
danke
Guest
|
 |
« Reply #9 on: October 23, 2006, 06:50:19 pm » |
|
Suzaku, I was asking him what he actually did with this project. This project, not anything else.
I don't expect him to be a master hacker. By no means did I even imply that. I did, however, expect him to actually do some work himself in order to call a project his. Inserting a script is not enough to call a project your own.
If he lacks the skills to translate, and hack, maybe he shouldn't jump on board with a huge project such as this. If he wants to learn, I highly doubt this is the way to do it. He was on the right track with starting a translation/hack on his other game, but that was quickly shot down due to his name translation issues.
Again, he won't learn anything if he is being handed tools to do the work for him.
|
|
|
|
Suzaku
Guest
|
 |
« Reply #10 on: October 23, 2006, 06:59:40 pm » |
|
You could have asked nicely instead of flaming him. You could have mentioned things you think he would need to be able to do. You could have suggested that this particular hack may be outside his skill level. And you could easily have done it all without roasting his ass.
|
|
|
|
danke
Guest
|
 |
« Reply #11 on: October 23, 2006, 07:04:24 pm » |
|
Eh. Oh well, 'tis done and over with.
Instead of having this thread continue spiraling into a flaming mess, I'll stop.
He should get the point, either from how you phrased it, or how I did.
|
|
|
|
Rai
Guest
|
 |
« Reply #12 on: October 23, 2006, 07:06:58 pm » |
|
First off, stop acting like I'm going to take all the credit for the project, because I'm NOT. The people who write the coding applications, and the people who translate will be credited as members of the projects team. And if you think reinserting text, and fixing pointers is easy, you really don't know what you're talking about. You also, "assume" I can't read Japanese characters. And that does not mean that RAMBO is the definite translation, it could be LANBO, LAMBO, or even RANVO for all you know. Besides, it's in HIRAGANA, not KATAKANA, smarts. HIRAGANA is not generally used to spell ENGLISH names, that's what KATAKANA is for. You say you know so much about Japanese, but you can't even tell the difference between Hiragana and Katakana?
|
|
« Last Edit: October 23, 2006, 07:16:21 pm by Rai »
|
|
|
|
Aerdan
Guest
|
 |
« Reply #13 on: October 23, 2006, 07:41:42 pm » |
|
...
All of you, take a goddamn chill pill. You especially, Rai. Don't fucking take things fucking personally, jackass.
|
|
|
|
Suzaku
Guest
|
 |
« Reply #14 on: October 23, 2006, 07:46:00 pm » |
|
It was a personal attack, Aerdan. It's only natural that he take it a bit personally. It's over now, at least. What say we cut out the flaming, insulting, and general bitchy language and get this topic back on track?
|
|
|
|
|